Pas de confusion : il ne s'agit pas d'un dictionnaire français/créole mais plutôt d'un lexique français (de Guyane) / français (de Métropole). Dans la série "on ne dit pas, mais...", voici donc le français tel qu'on le parle en Guyane. Quelques précisions sémantiques indispensables pour se comprendre au quotidien (inventaire non exhaustif) !
On ne dit pas...mais :
FAUNE :
Capucin (doré/brun) --> macaque / sapajou
Chat margay (petit félin sauvage) --> chat-tig
Jaguar --> tig tacheté / tig marqué
Jaguarondi (félin sauvage sombre) --> tig noir
Mygale domestique (bout des pattes orange) --> matoutou
Ocelot --> tig
Oiseau-mouche --> colibri
Opossum --> pian
Pécari (suidé sud-américainl) --> cochon-bois / pakira
Piranha --> piraye
Porc-épic --> coendou
Puma / cougar --> tig rouge
Singe araigné / atèle (noir) --> kwata
Singe écureuil --> saïmiri / sapajou blanc
Singe hurleur (rouge) --> baboune
Tapir --> maïpouri
Termite --> pou-bois
Toucan --> gros bec
FLORE / FORET
Culture sur brûlis --> abattis
Forêt profonde --> grand bois
Kapokier (espèce d'arbre tropicale) --> fromager
Palmier royal (géant) --> palmiste
Sentier --> layon
FLEUVE
Bras détourné d'un cours d'eau --> bistouri
Embarcadère / port --> degrad
Marécage --> pri-pri
Rapides (fleuve) --> saut
Ruisseau / rû / petite rivière --> crique
VIE QUOTIDIENNE
Alcool de manioc (amérindien) --> cachiri
Bidonville --> zone d'habitat informel
Case --> carbet
Chapeau de paille tressé --> katoury
Danse de rue (carnaval) --> vidé
Farine de manioc --> couac
Femme déguisée (carnaval) --> touloulou (un)
Fumé (viande, poisson) --> boucané
Incarnation (roi) du carnaval --> Vaval
Machette / coupe-coupe --> sabre (d'abattis)
Métropolitain (personne) --> Métro
Orpailleur (clandestin) --> garimpeiro
Pagne --> calimbé
Tongs --> claquettes